Libro acquistabile con carte di credito e carte prepagate Postepay.

     

    Libro acquistabile con Carta Docente.

     

    Libro acquistabile con Carta Cultura Giovani e Carta del Merito.

     

    Libro acquistabile in tre rate mensili Klarna.

     

    Il costo del libro sarà addebitato solo all’avvio della consegna.

     

    Scegli il punto di ritiro dei libri più comodo.

    Si Andersen fusse perugino. Nove novelle di Hans C. Andersen tradotte in lingua perugina e in italiano moderno

    Riferimento: 9788860745804

    Editore: Morlacchi
    Autore: Giovanni Paoletti
    Pagine: 132
    Formato: Prodotto in più parti di diverso formato
    Data pubblicazione: 2013
    EAN: 9788860745804
    Autore: Giovanni Paoletti
    In commercio dal: 2013
    Non disponibile
    12,00 €
    IVA inclusa
    Quantità
    Non disponibile

    Descrizione

    Giovanni Paoletti ha voluto misurarsi con Andersen ed alcune delle sue novelle più famose Perché l'autore danese in dialetto perugino? Nei lunghi colloqui telefonici e diretti con l'autore ho anche cercato intenzionalmente di recitare la parte dell'avvocato del diavolo, per la paura che si trattasse di un'operazione estemporanea ed alla fin fine inutile, se non dannosa, come purtroppo molte altre, per la credibilità (a fini letterari, beninteso) del nostro dialetto. Giovanni nella sua nota introduttiva ci spiega persuasivamente le sue scelte. Dice che l'uso del dialetto è quello di una forma espressiva capace di farsi di nuovo motore di creatività e al tempo stesso ponte con la nostra identità storica e culturale, sottolineando gli aspetti più dinamici e creativi di un mezzo linguistico a tutt'oggi ad alto potenziale espressivo che merita di essere conosciuto (dalla Prefazione di Walter Pilini)
    E-book non acquistabile