Libro acquistabile con carte di credito e carte prepagate Postepay.

     

    Libro acquistabile con Carta Docente.

     

    Libro acquistabile con Carta Cultura Giovani e Carta del Merito.

     

    Libro acquistabile in tre rate mensili Klarna.

     

    Il costo del libro sarà addebitato solo all’avvio della consegna.

     

    Scegli il punto di ritiro dei libri più comodo.

    La traduzione nei regimi totalitari. Aspetti linguistici, letterari e storici

    Riferimento: 9791221821734

    Editore: Aracne (Genzano di Roma)
    EAN: 9791221821734
    isbook: 1
    In commercio dal: 11 Novembre 2025
    Pagine: 288 p., Libro in brossura
    Non disponibile
    20,00 €
    IVA inclusa
    Quantità
    Non disponibile

    Ricordati che otterrai la ricompensa del 5 per cento del prezzo di copertina quando acquisterai una copia di questo libro. La ricompensa potrà essere utilizzata per pagare i tuoi prossimi acquisti, oppure essere convertita in codici voucher o bonificata sul tuo conto bancario.
    Aderisci al nostro programma di affiliazione per proporre la vendita di questo libro. Guadagnerai commissioni ogni volta che ne favorirai la vendita.
    Chiudere

    Descrizione

    Il presente volume raccoglie studi sulla traduzione nei regimi totalitari europei del Novecento, approfondendo i vari meccanismi di censura e di manipolazione ideologica impiegati in Italia durante il fascismo, in Portogallo sotto la dittatura di Salazar e nei Paesi del Blocco Orientale nel periodo comunista. Gli studi, incentrati sulle strategie di controllo, sul ruolo dei traduttori e sull'autocensura come risposta alla repressione politica, mettono in luce i punti di contatto tra diverse esperienze culturali, evidenziano le dinamiche di apertura e chiusura verso l'estero dei rispettivi spazi letterari, offrendo spunti per una storia della traduzione in contesti coercitivi e invitando a riflettere sull'eredità culturale di tali regimi.
    E-book non acquistabile