Libro acquistabile con carte di credito e carte prepagate Postepay.

     

    Libro acquistabile con Carta Docente.

     

    Libro acquistabile con Carta Cultura Giovani e Carta del Merito.

     

    Libro acquistabile in tre rate mensili Klarna.

     

    Il costo del libro sarà addebitato solo all’avvio della consegna.

     

    Scegli il punto di ritiro dei libri più comodo.

    Holzwege. Sentieri erranti nella selva. Testo tedesco a fronte

    Riferimento: 9788845292125

    Editore: Bompiani
    Autore: Heidegger Martin, Cicero V. (cur.)
    Collana: Il pensiero occidentale
    Pagine: 1184
    Formato: Libro rilegato
    Data pubblicazione: 13 Novembre 2002
    EAN: 9788845292125
    Autore: Heidegger Martin, Cicero V. (cur.)
    Collana: Il pensiero occidentale
    In commercio dal: 13 Novembre 2002
    Non disponibile
    65,00 €
    IVA inclusa
    Quantità
    Non disponibile

    Ricordati che otterrai la ricompensa del 5 per cento del prezzo di copertina quando acquisterai una copia di questo libro. La ricompensa potrà essere utilizzata per pagare i tuoi prossimi acquisti, oppure essere convertita in codici voucher o bonificata sul tuo conto bancario.
    Chiudere

    Descrizione

    Secondo le parole dello stesso Heidegger, i sei Holzwege - Sentieri erranti nella selva, pubblicati per la prima volta in volume nel 1950, costituiscono dei tentativi di meditare sull'essenza e sulla storia della metafisica occidentale. Due sono tentativi a tema: celeberrimo quello sull'origine dell'opera d'arte, con la sua memorabile analisi del quadro delle scarpe contadine di Van Gogh; seguito dal saggio sulla scienza, indagata quale fenomeno essenziale dell'età moderna; gli altri quattro hanno impostazione esegetica: Anassimandro e la Fruizione, Hegel e la parusia dell'Assoluto, Nietzsche e Dio è morto, Rilke e l'Angelo. Sono sentieri erranti nella selva dell'Ereignis (Evento), che dal 1936 è divenuto l'emblema della svolta del pensiero di Heidegger, la sua parola-guida. La traduzione di Vincenzo Cicero, uscita nel 2002 (senza originale a fronte), è diventata presto un classico: già dopo un paio d'anni si è cominciato a parlarne come del paradigma di un modo radicalmente nuovo di tradurre Heidegger, di una maniera inedita di restare fedeli al suo testo, di un'operazione tanto seria e legittima sul versante filosofico e filologico, quanto nettamente alternativa alla tendenza tradizionale di tipo estetizzante incarnata da Franco Volpi e dalla sua scuola. Dal 2014 il volume, che consta peraltro di un importante glossario multilingue, è completo del testo tedesco.
    E-book non acquistabile